The application is to be submitted by an institution (governmental or non-governmental) organizing any kind of literary events, providing that it involves literature in translation in Southeast Europe. TRADUKI is a network that supports is giving translation support for fiction, the humanities as well as books for children and young people. The program gives a special focus to the translators, whose work as important cultural mediators has given the project its name. Meetings of authors, translators, publishers, librarians, critics and scientists strengthen the exchange of information and foster the cooperation. Projects that include TRADUKI supported books and authors will have priority treatment.
Eligible costs include travel costs, accommodation, and fees for visiting foreign authors, as well as fees for moderators and translators.Guidelines